Sonetterna till Orfeus bildar tillsammans med Duinoelegierna ett verk utan motstycke i 1900-talets tyska litteratur och har gett Rainer Maria Rilke en plats bland de största poeterna på det tyska språket.

I februari 1922 översköljdes Rilke av en ingivelsevåg stark nog att i ett svep på tre dygn skriva svitens första del på 26 sonetter. Efter 10 dagar kom en ny våg som resulterade i andra delens 29 sonetter. Sonettens versmått och rimflätning hör ändå till det mest intrikata man kan välja. I denna volym är dessutom originalet med som parallelltext.

 

Martin Tegen erhöll Samfundet De Nios översättarpris 13 december 2007 för sin tolkning av Wiliam Shakespeares Sonetter och versberättelser. Tidigare har han tolkat J. W. Goetes Öst-västlig divan och även översatt Oswald Spengledrs Västerlandets undergång. Martin Tegen fyllde 92 år den 28 april 2011.Svenska Akademien har tilldelat Martin Tegen Natur & Kulturs översättarpris för år 2011

Direktpris 150 kr inkl. moms, frakt tillkommer

Tillbaka